TUREČTINA - kurz - výuka a podrobnosti o výuce turečtiny
VÍKENDOVÉ SEMINÁŘE GRAMATIKY ve školním roce
-
V návaznosti na prázdninové semináře pořádáme i pro studenty, kteří nemohou navštěvovat naše pravidelné kurzy, víkendové semináře - vždy poslední sobotu v měsíci. První bude v sobotu 27. září. PODROBNÝ ROZPIS A TÉMATA SEMINÁŘŮ ve formátu PDF.
Úvodní informace o pravidelných kurzech
-
V podzimním semestru 2008/2009 od třetího týdne září do začátku února 2009 -
bude zahájena výuka v kurzech pro začátečníky pokračuje výuka v kroužcích pro mírně a středně pokročilé a pokročilé a podle zájmu budou otevřeny další kroužky pro pokročilé a konverzace. Do kroužků se můžete přidat podle úrovně Vašich znalostí po konzultaci s lektory.
-
Další kurzy pro začátečníky budou zahájovány po přihlášení zajemců v průběhu školního roku. Informujte se na aktuální stav.
-
Individuálně a v uzavřených skupinách můžete začít kdykoliv.
VOLNÁ MÍSTA V KURZECH
|
Úroveň
|
den výuky
|
čas výuky
|
termín kurzu
|
|
začátečníci
|
čtvrtek
|
17.30-19.00
|
18.9. - 12.2.
|
|
začátečníci
|
pondělí
|
18.35-20.05
|
15.9. - 9.2.
|
Rozvrh může být upraven podle možností Vás přihlášených studentů začátkem září. V případě zájmu otevřeme další kroužky - i v průběhu semestru.
Individuálně můžete začít studovat kdykoliv v rozsahu a intenzitě podle Vašich časových možností.
|
|
2. semestr
|
pondělí
|
17.30-19.00
|
15.9. - 9.2.
|
|
Kurz zahájen v únoru 2008 a pokračuje dále s volnými místy.
|
|
2. semestr
|
čtvrtek
|
17.30-19.00
|
18.9. - 12.2.
|
|
Kurz zahájen v únoru 2008 a pokračuje dále s volnými místy.
|
|
3. semestr
|
čtvrtek
|
19.05-20.35
|
18.9. - 12.2.
|
|
Kurz zahájen v září 2007 a pokračuje dále s volnými místy.
|
|
4. semestr
|
středa
|
19.05 - 20.35
|
17.9. - 11.2.
|
|
Kurz zahájen v únoru 2007.
|
|
Konverzace
|
středa
|
17.00-19.00
|
17.9. - 11.2.
|
|
Konverzace - s turečtinou u nás začali před 4 roky.
|
|
VÍKENDOVÉ SEMINÁŘE
|
soboty
|
11.00-12.30
|
září - leden
|
|
Vždy poslední sobotu v měsíci. PODROBNÝ ROZPIS A TÉMATA SEMINÁŘŮ ve formátu PDF.
|
LEKTOŘI
- Rodilé mluvčí (mluvící slovensky nebo česky), české lektorky a rodilý mluvčí (na základě angličtiny a němčiny)
UČEBNICE
-
Turecké učebnice "Yabancı dilim Türkçe" - poskytneme Vám svázané učební materiály
-
Odpovídající česká učebnice není - lektoři vyučují na jejím základě
-
Vlastní doplňující materiály lektorek.
STRUČNÁ ČESKO - TURECKÁ / TURECKO - ČESKÁ KONVERZACE
UKÁZKA TEXTU
-
Bodrumlu Bir Balıkçı Gözüyle
Herkes aynı şeyi söylüyor. Turizmi yararlı ve kurtarıcı bir şeymiş gibi gösteriyorlar. Turizmin zararlarını hiç, ama hiç düşünmüyorlar. Bence her şeyden önce çevreyi düşünmek, çevreyi korumak gerekir. Ben bir balıkçıyım, bazen teknemle turistleri gezdiriyorum ve biliyorum ki onlar; "Çevre betonlaşmamalı, denizler kirlenmemeli, ormanlar yok edilmemeli." diye düşünüyorlar. Bence doğal güzellikleri, tarihî yerleri korumalı ve kültürel değerlerimizi kaybetmemeliyiz. Çevre ve turizm birbirini tamamlamalı, ancak bunların yanı sıra yerli halkı da unutmamak gerekir. Her otele büyük araziler ve özel plajlar verilirse biz nerede oturacak, nerede denize gireceğiz?
Turecky se domluvíte v: